Beginner #75 French ce, cet, cette

Ce is an “adjectif démonstratif” that agrees with the gender and number of the noun that comes after.

The masculine is “ce” : ce pays

this country

The feminine is “cette” : cette chanson

this song

If the masculine noun starts with a vowel sound, “ce” becomes “cet” : cet homme, cet arbre

this man, this tree

The plural is “ces” for both masculine and feminine : ces châteaux

these castles

Beginner #74 French food vocabulary

Beginner #74 French food vocabulary

Learn how to pronounce simple French words regarding food my friend.

La farine

flour

Le fromage

cheese

Le chou-fleur

cauliflower

Les champignons

mushrooms

La viande

meat

Le concombre

cucumber

L’ail

garlic

L’aubergine

egg plant

L’ananas

pineapple

Les petits pois

green peas

Le chou

cabbage

Les pommes de terre (ou patates en langage familier)

potatoes

Le raisin

grapes

Les cacahuètes

peanuts

La tomate

tomato

L’orange

orange

L’oignon

onion

Le sucre

sugar

Le sel

salt

La betterave

beetroot

La noix de coco

coconut

Le poulet

chicken

L’abricot

apricot

Le pain

bread

Le poisson

fish

Le lait

milk

Les oeufs

eggs

La courge

pumpkin

Le beurre

butter

Advanced #73 Croissant décroissant La croissance la décroissance Croître décroître

Today I want to present you some examples of the French adjectives croissant and décroissant, the nouns la croissance and la décroissance and the verbs croître and décroître.

L’utilisation croissante des produits chimiques est un phénomène inquiétant.

The increasing use of chemicals is a worrying phenomenon.

Entre eux deux, la tension allait croissante.

Between the two of them, the tension was growing.

Un nombre croissant de navires a été aperçu au large.

An increasing number of vessels have been sighted offshore.

Les partisans de la croissance s’opposent à ceux de la décroissance.

The proponents of growth are opposed to those of degrowth.

Quelle est la capacité de cette entreprise à croître encore dans les prochaines années ?

What is the capacity of this company to grow further in the coming years?

Ils doutent que les ressources des forêts ne cessent de décroître en raison de leur surutilisation.

They doubt that forest resources will continue to decline due to overuse.

Intermediate #73 French d’après or après

Intermediate #73 French d’après or après

Learn how to use “d’après” and “après” in French my friend.

après = after

Après le dîner, il regardera un film.

After dinner, he will watch a movie

Cette statue a été réalisée d’après le personnage de Marion Cotillard

This statue was made after the character of Marion Cotillard

Cette statue a été réalisée après ce tableau.

This statue was made after this painting

Cette statue a été réalisée d’après ce tableau.

This statue was made after this painting

D’après moi, cette solution est la bonne !

In my opinion, this is the right solution

D’après le chef de la police, il n’y a pas eu de blessés.

according to the police chief, there were no injuries

Après le chef de la police, c’est au tour du gouverneur d’être inculpé.

after the police chief, it is the governor’s turn to be indicted

Photo de Margerretta

Beginner #73 French grammar Les articles

Beginner #73 French grammar Les articles

Learn what are the French articles my friend.

Les articles font partie de la classe des déterminants.

Le déterminant est un mot placé devant le nom. Il indique le genre et le nombre de ce nom.

Il existe des articles indéfinis (un, une, des) et des articles définis (le, la, les).

Articles are part of the determiner class.

The determiner is a word placed in front of the noun. It indicates the gender and number of the noun.

There are indefinite articles (un, une, des) and definite articles (le, la, les).

Les articles indéfinis (un, une, des) se placent devant un nom dont on n’a pas encore parlé, qu’on ne connaît pas encore.

The indefinite articles (un, une, des) are placed in front of a noun that has not yet been mentioned, that we do not yet know.

un joli pommier

a beautiful appletree

Quand l’article indéfini pluriel est séparé du nom par un adjectif, DES devient DE ou D’ devant un son voyelle.

des cinéastes

de célèbres cinéastes

d’illustres cinéastes

When the indefinite plural article is separated from the noun by an adjective, DES becomes DE or D’ before a vowel sound.

film makers

famous filmmakers

illustrious filmmakers

Les articles définis (le, la, les) se placent devant un nom dont on a déjà parlé, que l’on connaît de manière précise.

Devant un son voyelle, on utilise l’ : l’heure.

The definite articles (le, la, les) are placed before a noun that has already been mentioned, that we know in a precise way.

In front of a vowel sound, we use l’: the hour.

Attention, on ne peut pas dire “à le” ou “à les” ou “de le” et “de les” mais au/aux et du/des. 

Photo de Matt Hardy

Advanced #72 3 ways to say Because Of in French

Advanced #72 3 ways to say Because Of in French

Learn how to nuance the translation of Because of in French my friend.

à cause de = négatif

en raison de = neutre

grâce à = positif

Il a décidé de ne pas venir à cause de la façon dont son frère lui a parlé la dernière fois.

He decided not to come because of the way his brother spoke to him last time.

La croissance de cette société est presque garantie grâce aux nouveaux partenariats établis avec les pays du Sud.

The growth of this company is almost guaranteed thanks to the new partnerships established with the countries of the South.

Les enfants de cette école devront rester chez eux en raison de l’absence de leur professeur cette semaine.

The children at this school will have to stay home due to the absence of their teacher this week.

Intermediate #72 French grammar direct/indirect complement of the verb

Intermediate #72 French grammar direct/indirect complement of the verb

Learn how to differentiate between pronouns replacing a direct and an indirect complement of the French verb my friend.

RULE: if the complement is direct (no preposition), use LE (masc. sing.), LA (fem. sing) and LES (plural) to replace the complement, while if the complement is indirect (with a preposition), use LUI (masc. sing.), LUI (fem. sing) and LEUR (plural) to replace the complement.

Thomas invite Mélanie.

Thomas l’invite.

Thomas invites Melanie.

Thomas invites her.

Patricia demande un jus de fruit.

Patricia le demande.

Patricia asks for a juice.

Patricia asks for it.

Noémie téléphone à son amie.

Noémie lui téléphone.

Noémie calls her friend.

Noémie calls her.

Daniel montre son dessin.

Daniel le montre.

Daniel shows his drawing.

Daniel shows it.

Valérie parle à Pauline.

Valérie lui parle.

Valerie talks to Pauline.

Valerie talks to her.

Sophie rend visite à ses amies.

Sophie leur rend visite.

Sophie visits her friends.

Sophie visits them.

Caroline répond à son frère.

Caroline lui répond.

Caroline replies to her brother.

Caroline answers him.

Justine aime Pierre.

Justine l’aime.

Justine loves Pierre.

Justine loves him.

Jelani donne le DVD à son père.

Jelani le lui donne.

Jelani gives the DVD to his father.

Jelani gives it to him.

Edouard écoute ses parents.

Edouard les écoute.

Edouard listens to his parents.

Edouard listens to them.

Léa voit souvent Charlotte.

Léa la voit souvent.

Lea sees Charlotte often.

Léa sees her often.

Asma connaît bien ses voisins.

Asma les connaît bien.

Asma knows her neighbors well.

Asma knows them well.

Dimitri cherche ses lunettes.

Dimitri les cherche.

Dimitri looks for his glasses.

Dimitri is looking for them.

Mon oncle regarde la maison.

Mon oncle la regarde.

My uncle looks at the house.

My uncle looks at it.

Sofiane attend son ami.

Sofiane l’attend.

Sofiane is waiting for his friend.

Sofiane is waiting for him.

Maxime prête sa voiture.

Maxime la prête.

Maxime lends his car.

Maxime lends it.

Mohammed dit toujours la vérité.

Mohammed la dit toujours.

Mohammed always tells the truth.

Mohammed always tells it.

Christophe pose les bonnes questions.

Christophe les pose.

Christophe asks the right questions.

Christophe asks them.

Assa envoie l’email.

Assa l’envoie.

Assa sends the email.

Assa sends it.

Cécile écrit souvent à sa famille.

Cécile lui écrit souvent.

Cecile writes often to her family.

Cecile writes to her often.

Beginner #72 French verb To enter Entrer

Beginner #72 French verb To enter Entrer

Learn how to conjugate the French verb entrer To enter my friend.

entrer dans une pièce

to enter a room

J’entre dans le bureau

I enter the office

Tu entres dans le musée

You enter the museum

Elle entre dans le magasin

She enters the store

Nous n’entrons pas dans le jardin

We do not enter the garden

Entrez-vous ici ?

Do you enter here?

Ils entrent dans le restaurant en riant.

They enter the restaurant laughing.


Photo de Daria Shevtsova provenant de Pexels

Design a site like this with WordPress.com
Get started